Behavior taking that mountain humane at home this spent two his vow gave him no right over them. Lev 27,12 Dt 23 Ps 66 66 all of the over 250 occurrences of the term used here, it refers to actual sacrifice literally burnt on altar. It is never used figuratively or symbolically. For a discussion of the burnt offering comment on Leviticus 1–4. It is the word used 22 and 2 Kings 3, where human sacrifice is view. Bush Whatsoever cometh forth. Or, Heb. אשר יצא asher yëtzë, whosoever cometh forth. The rendering given to these words no doubt be governed a great measure by the translator's views of the real nature of the vow uttered on this occasion; as whether it had reference primarily to a human being or a brute animal. To us the former appears decidedly the most probable. Admitting that the Heb. היוצא hayotzë, which cometh forth, apply equally to men or animals, yet the phrase, ‘cometh forth to meet,' seems to imply intelligent act, a coming forth with a design, which could scarcely be predicated of any but a human being. Sheep, bullocks, and other animals fit to be offered sacrifice, are usually enclosed pastures and stalls, and could not be expected to come out to meet him. How unlikely, then, was it that any of the animals allowed for sacrifice should come forth from ‘the doors of his house;' to say nothing of the probability that a dog or some unclean animal might meet him, which could neither lawfully be consecrated to the Lord, nor offered as a burnt sacrifice. Shall surely be the Lord's, and I offer it up for a burnt offering. As much depends, forming a judgment of the real character of Jephthah's vow, upon the correct explication of the terms which it was made, it be proper here to advert to the leading opinions of commentators on this point. These be ascertained from the four following proposed modes of rendering, each of which has had its zealous advocates, whose collective treatises on the subject would amount to several volumes. The first is that given above; ‘Whosoever cometh out of the doors of house to meet me, when I return from the children of Ammon, shall be the Lord's, and I offer him up for a burnt offering.' The second is that adopted the text of our common English Bibles;-‘Whatsoever cometh out of the doors of house, &c., shall be the Lord's, and I offer it up for a burnt offering.' The third is that given the margin of the English Bible;-‘Whatsoever cometh out of the doors of house, &c., shall be the Lord's, or I offer it up for a burnt offering.' The fourth was proposed about sixty years since by Dr. and is this;-‘Whosoever cometh out of the doors of house, &c., shall be the Lord's, and I offer Him a burnt offering.' Of these, the first is that adopted by the Septuagint and Vulgate versions, and is undoubtedly the sense which the words of the original, if viewed themselves, apart from any moral considerations, do most naturally present. That this rendering supposes Jephthah to have had a human sacrifice his thoughts when he made the vow, is undeniably true, and without doing violence to the letter we know not how to avoid this conclusion. We are aware that it is objected to this, that Jephthah was at this time undoubtedly a pious for it is said the immediate connexion, that he was under the influence of the Spirit of God, and it cannot be supposed that such a under such influence, could deliberately vow to God that he would commit murder-that he would vow to put to death the first person who should come forth to congratulate him, whether it might be woman, or child, yea, even if it should be his own, his only daughter. But